RİCHARD CRAMPTON’UN “BULGARİSTAN TARİHİ” ESERİ TÜRKÇEYE ÇEVRİLDİ.

JeoPolitika Yayınları’nca yayımlanan kitabın tercümesi Nuray Ekici, tarafından yapıldı. Yayın evinden yapılan açıklamada:

” 1 Ocak 2007 itibariyle Avrupa Birliği üyesi olan Bulgaristan’ın tarihi Avrupa’da, özellikle de Türkiye’de pek bilinmemektedir. Oysa Türkiye’nin, kapı komşusu olan bu Balkan ülkesiyle çok önemli siyasi, ekonomik, kültürel ve tarihsel bağları bulunmaktadır. Bulgaristan konusunda Türkiye’de yaşanan bilgi sıkıntısını dikkate alan JeoPolitika Yayınları, Tarih Serisi’nin ilk kitabını bu ülke tarihine ayırmıştır.

R.J. Crampton’ın “A Concise History of Bulgaria” adı altında Cambridge University Press tarafından yayımlanmış bu eseri, Hristiyanlığın ve Müslümanlığın kesiştiği noktada bulunan Bulgaristan’ın tarihine genel bir giriş niteliğindedir. Proto-Bulgarlardan Bulgaristan’ın 2007’de Avrupa Birliği üyesi olmasına kadar tüm Bulgar tarihini kapsayan bu klâsikleşmiş çalışma, ayrıca Türk-Bulgar ilişkileri ve Bulgaristan Türkleri hakkında da önemli bilgiler içermektedir ” deniliyor.

Kitabı Türkçeye kazandıran Nuray Ekici ise, kitap hakkında şunları söylüyor:

”1979’dan beri Türkiye’de komşumuz Bulgaristan hakkında önemli her hangi bir kitap yayımlanmadı. Zaten 1979’da basılan Nikolay Todorov’un “Bulgaristan Tarihi” eseri sadece 136 sayfadır. Bulgaristan konusunda Türkçe yayımlanan çalışmaların hemen hemen hepsi Bulgaristan Türkleri ve 1980lerin sonunda görülen “Yeniden Doğuş Süreci” asimilasyon kampanyasıyla ilgilidir. Rahatlıkla söylenebilir ki, daha önce Cambridge University Press gibi saygın bir yayınevi tarafından yayımlanmış olan bu çalışma, yakın tarihte Bulgaristan’a ve bu ülke tarihine atfedilen kapsamlı Türkçe tek çalışmadır. Şu an sayıları milyonları bulan Bulgaristan göçmenleri, Bulgaristan hakkında bilgi edinebilecekleri bir esere kavuşmuşlardır.”

Kaynak: BULGARISTANHABER | BAjansi 

One thought on “RİCHARD CRAMPTON’UN “BULGARİSTAN TARİHİ” ESERİ TÜRKÇEYE ÇEVRİLDİ.

  • 26 Temmuz 2007 tarihinde, saat 16:03
    Permalink

    Çoğu kitap gibi o da “taraf” tutularak yazılmamıştır umarım. Bu güne kadar okuduğum bir tek Ömer Osman Erendoruk (ruhuna fatiha) tarafsız geldi bana.. Bunu da bulursam seve seve okurum 🙂

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

CAPTCHA
Change the CAPTCHA codeSpeak the CAPTCHA code
 

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.